跳到主要內容區

蘇淑品副教授

PIC

個人資料

姓名:蘇淑品

職稱:副教授

電子郵件:shupinnn@nqu.edu.tw

聯絡電話:082-313425


學歷

美國Ball State University博爾大學  應用語言學及英語教學博士

    (Ph.D.in Applied Linguistics & TESOL )

美國Southern Illinois University Edwardsville 大學英語教學

(M.A. in TESOL)


專長語言學、英語教學、商業英文、英文公眾演說、英語會話(Linguistics, TESOL, Business English, English Public Speaking, English Conversation)


經歷

104-迄今 金門縣英文成效計劃主持人

Kinmen County English Learning Project, Project leader

102-104學年院級談心老師

           College-level student counselor

大專體育期刊 英語校正委員

Sports & Exercise Research- English editor

102-迄今 美國FulBright學術交流基金會金門區教學顧問   

Fulbright Taiwan –local advisor

101學年教學資源中心主任

NQU Teaching Resources Center- director

美國Ariel Premium Supplies國貿採購 (三年)

       Ariel Premium Supplies, U.S.A.- Import Control Buyer

美國 Knights Ltd. 國貿採購 (三年)

Knights Ltd. U.S.A.- Import Control Buyer


著作、論文

(專書)

蘇淑品 (2014)英文不好,照樣教出中英雙語一級棒的孩子(上). 眾文出版社

蘇淑品 & Timothy M. Nall (2014)英文不好,照樣教出中英雙語一級棒的孩子(下)

眾文出版社

  • Nall, S. (2012). Nevertheless, on the other hand and on the contrary: A corpus-based analysis with pedagogical applications. Bookman Books, Ltd. (書林出版社). Taipei. 
  • Nall, S., & Nall, T. (2011). Design Patterns for Teaching and Learning Elusive Mandarin Chinese Chéngyǔ: Parallelism, Conceptual Blends and Culturally Embedded Collocations.Cranes, Taipei 
  • Nall, S. (2009). The Functions and the Ordering of ‘If-Conditionals’ in English: A Genre Analysis. VDM Verlag Dr. Müller: New York: U.S.A. 

(論文) 

  • S. C. Su, & Nall S. (2023) 英美系學生自主學習態度和成效之觀察與反思. 「2023年真理大學外國語文教學與跨文化研究學術研討會」2022年6月3日發表。
  • Nall, S., & Nall, T. (2022) Reflective life design and career construction across an interdisciplinary foreign-language curriculum: A 3-year action research「2022高等教育教學實踐研究與創新研討會」中華大學, 2022年6月10日發表。
  • Wu, W. B., Nall, S., & Nall, T. (2022) Escaping into Elsewhere: Adolescent Vessels of Future.「2022年真理大學外國語文教學與跨文化研究學術研討會」
  • 於2022年6月18日發表。
  • Nall, S., & Nall, T. (2019) Thrown on the mercy of the court:  Maladaptive paradigms in Taiwanese students’ application documents and the need for ESP. 2019年教師教學與產學研究暨校務研究學術研討會.
  • Nall, S., & Nall, T. (2019) Early means more, more means better: Research into practice with home-based early bilingual English education. 2019 真理大學「外國語文教學與跨文化研究」學術研討 5/25/2019
  • Nall, S., & Nall, T. (2014). The effectiveness of text-based computer-mediated communication as a response to reading assignmentsReading Matrix, Sept, p. 79~88.
  • Nall, S. (2012). Second Language Learner Autonomization through the Search for ‘Meaning’: an action research. 聯大學報, 第九卷,第一期,6月份
  • Nall, S., & Nall, T. (2012).A Recursive Research and Portfolio-Based Approach to Tertiary Level Second Language English Writing Instruction. Second Language Reading and Writing: Investigations into Chinese and English. P. 73~86. 中大出版中心(NCU Press)
  • Nall, T., & Nall, S. (2011). The Conditional ‘If-Clauses’ in English Business Correspondence. 聯大學報, 第八卷,第二期12月份 
  • Nall, S., & Nall, T. (2011). When Numbers and Idioms Intersect in Chinese: A proposal for an effective pedagogical strategy. 《台灣華語文教學, Teaching Chinese as a Second Language》期刊, 第十期, June, pp. 6~23, (ISSN 1996-255-X) 
  • Nall, S., & Nall, T. (2011). Conditional ‘if-clauses’ in English: A corpus-based genre and content analysis of their incidence, ordering and pragmatic effects. Journal of Applied Linguistics and Professional Practice, 7 (2)
  • Nall, T., & Nall, S. (2011). Parallelism as an educational resource in chéngyǔ containing numbers. The Journal of Chinese Language Teaching Association, 46(1), February, p. 89-114.
  • Nall, T., & Nall, S. (2010). Nall, S., & Nall, T. (2010). Manipulating Dependencies with will and be going to: A relevance-theoretic and intensional semantic account. 東吳外語學報, 第31期, September,1-31頁. 
  • Nall, T., & Nall, S. (2010). Revisiting Rightward Reduplication in the Formosan languages. 博雅教育學報, 第6期, 2010年12月, 頁63-74. 
  • Nall, S., & Nall, T. (2009). A Corpus Linguistic Analysis of the Use of ‘Please’ in American English. Languages, Literary Studies and International Studies: An International Journal (語文與國際研究), 文藻外語學院, Kaohsiung City. Vol. 6, December, p. 13-30. 
  • Nall, S., & Nall, T. (2009). Motivations for code-mixing English words into spoken Taiwanese and Mandarin Chinese in Taiwan: Qualitative survey results. 國立金門技術學院學報, Kinmen. 第四期,一月份, p. 57-68.


執行計劃案

102年昇恒昌免稅商店金門地區之商業英語溝通能力訓練課程  

        2013 Ever Rich Duty Free Shop- Business English Training Class


服務與榮譽

  • 104校級優良導師 2015 School-level Outstanding Class Advisor Award
  • 101學年楊忠禮教學優良獎2012 YTL Outstanding Teacher Award